外媒:网飞版《三体》中国网友不满意?
吕 克网飞版《三体》21日开播后,目前在烂番茄网上获得76%的新鲜度和69%的观众爆米花指数,豆瓣评分为6.7。《三体》作为一部由中国文学作品改编而成的海外剧集,在中国观众间引发的讨论引发外媒关注。美国有线电视新闻网称,网飞版《三体》在中国引发争议,从政治角度到角色、剧情和视觉特效,引发一部分人的愤怒。《好莱坞报道者》认为,网飞版《三体》被一些评论家和观众看作最好的科幻作品。中国观众中,有人认为该剧的国际演员阵容是为了“迎合政治正确”,也有人肯定网飞版和腾讯版一样好,无需因为不同的视角而“树敌”。总体而言,《三体》的故事还是具有进步意义,尤其是作为人类面对气候危机的寓言。英国《卫报》也关注到网飞版《三体》在中国引发的强烈反响:“在中国社交媒体平台上,相关标签的阅读量达22.3亿次,讨论量也有142万。人们的反应不一,有人赞同网飞将《三体》‘有目的地全球化,跨越大洲、文化和时间线’,《三体》作为中国人创造的IP,能够走向世界令人鼓舞,希望这部热播剧能够激起更大的反响和共鸣。”也有人批评网飞版的改编“平淡而肤浅,把小说深奥的概念粗暴转换为简单的视觉奇观,变成西方英雄主义式的好莱坞故事”,此外还有人不满角色设定、国籍和性别的改编。此外,许多喜爱《三体》原著的文化名人也对网飞版剧集颇为关注。日本著名游戏制作人小岛秀夫在社交媒体上评论:“我都看完了,刘慈欣原作规模宏大,风格独特,要把‘宇宙闪烁’等概念可视化极其困难……我希望人们都去读读原版小说,对于原著粉来说,可以推荐腾讯版《三体》剧集。”▲
本信息由网络用户发布,本站只提供信息展示,内容详情请与官方联系确认。